Egyik kedves olvasóm írta, hogy elutazott külföldre a barátjával, aki az okostelefonjára esküdött, illetve a telefonon segítségével használt fordító programmal szeretett / tudott leginkább kommunikálni.
De pechére, ahová mentek, ott nem volt térerő, így kénytelen volt a fordítóprogram nélkül boldogulni, és a saját, szerény nyelvtudására támaszkodni. Nem volt könnyű dolga.Megpróbáltam elképzelni, milyen érzés lehet annak, aki szeret beszélgetni, minden gondolatot, minden mondatot egy telefonba bepötyögni… folyamatosan, akár éveken át.
Hiszen ennyi idő alatt, ennyi energiával könnyedén meg lehet tanulni akár angolul is, nem? Meg talán kényelmesebb is beszélgetni, mint folyton a telefont tölteni, és minden mondatot beírni, amit mondani szeretnénk…
Könnyű a telefon rabjává válni, de erős elhatározással ki lehet alakítani új szokásokat, bármilyen életkorban.
Ön mit gondol erről? Kérem, írja meg egy hozzászólásban!
Igen. Akarnunk KELL tanulni, ha igazán megakarunk tanulni angolul. (vagy bármi mást elsajátítani), legyőzvén önmagunkat. Akkor is ha nincs kedvünk. Másképp nem megy.
A térerő jó ha van de az AKARAT igen az AKARAT és a szorgalom a legfontossabb : én már ráéreztem az angol nyelv „ízére” meg lehet tanulni de az Ön véleménye fontos nekem tisztelettel
Kedves Neményi Úr. Nem hasznos az okos telefon, sajnos nem támogatja a gondolkodást, az emberek a kényelmet választják, de ettől nem lesznek okosabb. Magdolna
A technika ördöge bármikor beszólhat , ezért nem árt ha egy kicsit tud az ember idegen nyelvet. 😊
Sajnos én sem tudok megszólalni ha külföldön vagyok. Ez nagyon kellemetlen. De úgy érzem , hogy nem sikerül megtanulni. Így hozzá sem fogok a tanuláshoz.
Szerintem a legjobb ha megtanuljuk az idegen nyelvet!
Kedves András!
Szerintem a telefon , nem helyettesíti a nyelvtudást!
Egyet értek vele, hogy a tanulásra szánt energia megtérül ,ha meg mersz szólalni az idegen nyelven.
Természetesen ez nem mindenkinek sikerül elsőre.
Ezért van szükségünk, jó tanítókra., mint Ön például!
Köszönjük szépen az eddigi segítséget!
Ez így igaz .Szerintem is nagyon rossz a telefonra hagyatkozni. Szerintem nem is fordít elég pontosan. Az én véleményem hogy nyelvet tanulni csak az adott nyelv országában lehet a legjobban. Szóban azt a nyelvet használva sokkal hatékonyabb nyelvet tanulni. Én 12 évet éltem és dolgoztam Németországban. Soha nem használtam a forditot. Ha valamelyik szót nem értettem akkor mondtam egy hasonlót rögtön tudták mit szeretnék mondani.Ezeket a szavakat azonnal megtanultam.
Így jár aki a Csodakütyüktre számit
Kedves András!
Egyetértek. Ha megkeresnek facebook oldalon vagy messegeren, kérni szoktam telefon számot, és élő szóban szeretem megbeszélni a felmerült programokat, problémákat. Egy hangalapu beszélgetés lehetőséget ad valamilyen szintű felmérésre is a beszélgető partnerrel kapcsolatosan
Teljesen igaza van. Csak velem van a baj, mert nincs bennem elég akarat erő, vagy önbizalom, vagy elszántság! Mindig elbizonytaladok, és a kezdet előtt megfutamodok! Nagyon nem szeretem ha a lányomnak mondom ezt vagy azt fordítsa le, és nincs kedve, és azt mondja nehéz! Persze ő sem profi. Ja és én egy Queen rajongó vagyok!!! Nagyon!
Teljesen igaza van. Csak velem van a baj, mert nincs bennem elég akarat erő, vagy önbizalom, vagy elszántság! Mindig elbizonytaladok, és a kezdet előtt megfutamodok!
Ha nem boldogulok kevés tudásommal, fordítógépet alkalmazó inkább, mint telefonba pötyögjek mindent. Az tényleg macerás lenne.
Természetesen jobb a nyelvtudás,viszont a világegyetem és a világ tágul,mint a Woody Allen filmben és napról-napra nagyobb tudásra van szükség,ami rengeteg energiát emészt fel.Elsősorban nagyon komoly anyagi vonzata van.
A Google Translate egy hasznos szolgáltatás,én személy szerint nagyon kedvelem.Aki már egy nyelvet akár alap szinten is beszél,az már tudja hasznålni,mert tudja,hogy hogyan kérdezzen.Ha nincs térerő,akkor az van amit az ember tud.Ebből kell főzni.
A németet csiszolgatom,de több pénzt már nem költök rá,mert nem akarok.
Köszönöm a rendszeres E-mail-jeit és sok sikert kívánok a munkájához.
Csajbók József.
Én is ebben a cipőben járok. A munkahelyemen tilos a telefon használat, de én becsempészem, ugyan az alagsorban ahol dogozom nincs térerő, csak a többi emeleten és még kínai kollégáim is vannak akik velem egy szinten, picit beszélni angolt. Így kutya séta közben hallgatom a cd-ket és próbálom másnap a kommunikációt ami sok nevetéssel jár mert kitudja sokszor mit mondok, de sebaj kitartok.
Tisztelt Cím! Egyszer Klagenfurtban jártunk és szerettük volna megnézni a „Minimundus” nevű nevezetességet, de eltévedtünk. Ekkor egy idős nénihez fordultam, hogy megkérdezzem. Előre magamban lefordítottam a kérdést németre, de mikor a nénihez értem sehogysem jött ki németül, csak angolul. A néni viszont nem értette. Magyarázkodás, mutogatás után a néni megvilágosodott és csak annyit kérdezett Sheft? Mire én „nein Minimundus. Ja válaszolta néni a sarkon jobbra. Tanulság aki nem jól beszéli a nyelvet azt félreértik!
A nyelvet tanulni kell és beszélgetni!! Ez a lényege!!!! Szerintem bármikor a legjobb agytorna!!!
Szerintem is inkább megtanulom a nyelvet mint órákat pötyögtetek a telrfonomba igy biztossab és gyorsabbis a kommunikáció
Most már komolyan szeretném önszántamból elkezdeni az angol nyelv tanulását, mert több angol nyelvű családtagom is lett, akikkel szeretném magam megértetni.
Most már komolyan szeretném önszántamból elkezdeni az angol nyelv tanulását, mert több angol nyelvű családtagom is lett, akikkel szeretném magam megértetni.
Kedves András!
Leírtam néhány perccel ezelőtt az 1970.-i Oszakai Világkiállításon tapasztalt élményeimet ezzel kapcsolatosan. Akkor angolul kommunikáltunk. Sajnos eltűnt az anyag.
Egyet értek Andrással. Én is a személyes kommunikáció híve vagyok. A beszélgetést a mobiltelefon közbe iktatása torzíthatja
Üdvözlettel:
István
Halasi István Jenő
Kedves Neményi András !
Köszönöm a noszogatást, most éppen az ige időkkel küszködöm.
Sokat kéne gyakorolnom , de sajnos ha németül van írva a mondat, akkor magyarul, még nem
minden esetben értem. Ha tanácsot tud adni szívesen fogadom.
Üdvözlettel Wagner Sarolta
Kedves Sarolta!
Mi a kérdése?
Tisztelt András!
Számomra a nyelv tudása mindenkor a legjobb megoldás, mely örömöt, biztonságot, büszkeséget ad és bármikor bárhol biztos támasz egy életen át!
Üdvözlettel: Nemesi Jánosné
Üdvözlöm ! Sokkal egyszerübb egyszer a nyelvet megtanulni , mint egész életében , fordítót használni .Iskolában német nyelvet tanultam 5 éven át . Alap megvan , néhány szó is előjön az emlékekből .Igaz 51 évvel ezelőtt érettségiztem . Itt bővítem tudásomat a nyelvmester .hu segítségével . Köszönöm
Kedves András!
Köszönöm kérdését, kérését. A felvetett gondolat számomra csak a tanulás lehetőségét tartogatja. Ezen a téren kellene szorgalmasabbnak lennem.
Csak a legfontosabb tennivalót végzem a mobilon.
Minden jót kívánok: Sándor
Kedves András!
Minden „pedálozás” nélkül egyet értek Andrással. Nem állítom, hogy haszontalan a mobilozás, de nem célszerű egyetlen célnak kitűzni.
(Fiatal legénykoromba volt szerencsém 1970. évben az Oszakai Világkiállításon lenni. Ott minden elképesztő volt számunkra valamennyi – nálam közel 20 évvel idősebb – útitársaimmal együtt. Több, mint 200 km/óra sebességgel száguldottak a vonatok, szinte percnyi pontossággal érkezetek az állomásokra, nagyszerűen működtek a színes TV-k, stb. Akkor láttunk először mobil telefont. Mikor hazatértem tartottam élménybeszámolót. Munkatársaim tájékoztatták az Igazgató Urunkat hitetlenkedve. Az Igazgató Úr válaszolta nekik, hogy az István teljesen igazat mond. Várjátok ki türelemmel a jövőt. Képzeld kb. 20 év múlva megérkeztek a modern készülékek Magyarországra is. Akkor angolul tudtam kommunikálni Japánban, persze elmondtam Nekik a japán himnusz, még le is játszottam a Himnuszukat szintetizátoron. A mobillal kapcsolatosan mondták, hogy annak sok előnye van, de hátránytól sem mentes az idő múlásával. Lesz negatív hatása is különösen az emberi kapcsolatok terén. Korábban nászútra ment a fiatal pár ölelték egymást, kéz a kézben sétáltak. A mobil megjelenése után egy idővel már másként alakult a helyzet. A pár például a tengerparton volt, nem ölelgették egymást, hanem mobilozottak külön külön. Hát ilyen az Élet.)
Kedves András nem szándékoztam untatni, de igazolódott a japánok jövendölése.
Kívánok ezúton is sikeres, eredményes évet és különösen jó Egészséget Szeretteinek körében.
Üdvözlettel:
István
Halasi István Jenő
Tisztelt Neményi András !
Szerintem a nyelvtudás alapjai sokkal többet érnek mint a telefon „tudása” !
A nyelv használata lehet szórakoztató alkalmanként, viszont a telefon fordító programja lehet kellemetlen is akár !
Én az olasz és a spanyol vonalon járva voltam kénytelen boldogulni, ha elakadtam ami sűrűn előfordult akkor azt tapasztaltam hogy a helyi emberek rávezettek szívesen a mondanivalómra mint hogy egyéb eszközhöz forduljak (ez nem igaz a franciákra)!
Önnél is szívesen tanulnék olaszt vagy oroszt kezdetektől fogva, de az angol lehetőséget engedte az ön programja sajnos. Itt szeretném kikérni a véleményét ezzel kapcsolatban hogy van-e valami sorrend hogy milyen nyelv legyen az első, gondolok én arra hogy a német nyelv logikája után sokkal könnyebb az angol mint pl. fordítva !
Az orosz viszont „érti” a lengyel,horvát,szlovén,szerb,szlovák nyelveket ?!(előnyösebbnek tűnik)
Tisztelettel volna-e valami javaslata a problémámra szívesen fogadnám és azon a vonalon indulnék el esetleg !
Köszönettel :
Mucsi Csaba
Tetszik vagy nem bizony ilyen világ felé megyünk! Én a személyes kommunikáció híve vagyok, szerintem azt semmi nem pótolja. A beszélgetés varázsát egy mobiltelefon közbe iktatása tönkre teszi.
Üdv.: Csilla
Kedves András.
Minden szavával egyetértek. Én az angol nyelvvel voltam hasonló helyzetben, amikor még okos telefon sem volt. Hála a jó Istennek ezt a problémát leküzdöttem, az életkörülmények rákényszerítettek a nyelv gyors elsajátítására. Most az olasz nyelvet akarom megtanulni, de ezt inkább csak hobbiból, mert tetszik a hangzása és a dinamikája.
Üdvözlettel
Olga
Üdv.Igen is fontos hogy megtanuljunk a nyelvet ahová dolgozni megyünk..nyaraláshoz is manapság elvárják tölünk hogy alapokat tudjunk beszélni.telefon nélkül is lehet boldogulni ha már csak a alapokat tudjunk beszélni ha nincs internet vagy wifi és persze térerö.
Né ha jó , de jobb ha tanuljuk a nyelvet!😀
Én 77 éves vagyok , de szeretek német nyelvet tanulni . Próbáltam angolt, de az nem megy . Némethez nagyobb érzékem van . Természetesen ha megértem a nyelvet ,akkor is félve kezdenék bele .
Tisztelt András.
Én köszönöm szépen azokat az angol tanulás segítőt. Szivesen várnám a továbbiakat is.
További szép napot kívánok.
Számomra is fontos volt legalább az a nyelvi ismeret melyet tanultam. Így megértettem,hogy mit szeretnének tőlem. Ha tőmondatokban is, de megtudtam értetni magam. Vásárlásoknál is tudtam segítséget kérni. Nem szabad csak a telefonra hagyatkozni.
Kérdésem az lenne hogy hollandul vagy angolul lenne érdemes tanulni, ha Hollandiába készülök dolgozni
Szép napot kívánok szeretettel kedves András!
Igen,igaza van!Elég kellemetlen egy beszélgetés során telefont használni! Minden képpen egyszerűbb lenne a nyelv tanulása! És ez így már bizonyítást is nyert,mert a tér erő hiánya bizony nagy hátrány! Egyébként is amit az ember tud,azt nem pótolja semmilyen okos kütyü,sem telefon,sem más egyéb!
A fordító programok nagyon jók! Ha egy számomra teljesen idegen,- és egyébként nem is használt – nyelvről van szó. Akkor is számításba jöhet, ha valami bonyolult szöveget kell megérteni ill. megérttetni. Egyéb esetekben azonban mindenképpen jobb azt a nyelvet megtanulni, amit használni kívánunk. Hiszen a beszélgetés intimitása teljesen elveszik, ha a folyamatot megtörjük a telefonba pötyögéssel.
Kedves András! Szerintem is fontos az élő szó, valamint a metakommunikáció. Ha a telefont nézem, nem látom a másik testbeszédét, mimikáját, pedig az sokszor mást jelez, mint amit mond szavakkal az ember.
Igaza van, de én pl. sosem fogom megérteni és használni a jó angol kiejtést sajnos, tehát ha telefonon be van pötyögve valami, akkor tudok olvasni- olyan ez, mint régen a kis kétnyelvű szótárak voltak, csak kicsit rosszabb most, mert kell hozzá internet is..
Szerintem is jó ha tényleg több nyelven tudnánk beszélgetni. Nekem személy szerint nehezebb dolgom vann , mert nincsen nyelv erzekem. De elhatározás magamat hogy bármilyen nehéz is , tanulni fogom a németet.
Tisztelt András.
Nagyon rossz szokásom nekem is a Páromtól gyakran kikapok emiatt.
Le kell tenni a telefont
Megvoltunk akkor is amikor még nem létezett ez a „csodaszer”
Üdvözlettel Vermes Lásztló
Kedves András!
Sajnos a rohanó világunkban nehéz beosztani az időt. Nagyon sok esetben le kell mondani valamiről és ilyenkor a könnyebb megoldást válasszák az emberek.
A nyelvtudás egy hatalom, ami bármikor hasznunkra válik.
“Ahány nyelvet tudsz, annyi ember vagy” én ezt az elvet vallom.
Üdvözlettel Éva
Teljes mértékben egyetértek. Én is nyelvtanár vagyok. Háröm idegen nyelvet tanítok. Szivélyes üdvözlettel:Béla
Nincs nagyobb kincs a tudasnal!
Teljes mértékben egyetértek! A telefon egy szuper segédeszköz, de vannak helyzetek amikor elvonyja a figyelmet amikor szükséges lenne a figyelemre! Kitartással a nyelvet elehet sajátítani, hogy megtudjuk értetni magunkat adott helyzetekben! Köszönöm szépen.
Nincs mobilom velem ez nem fordulhat elő. üdvözlettel
Kedves András! Nagyon kínos és kellemetlen, ha nem, vagy nem elégséges módon tudok kommunikálni idegen nyelvterületen. Ilyenkor megfogadalom, hogy ráerősítek a tanulásra és próbálok valamilyen módot találni a hiányosságaim áthidalására. Előveszem a fordítót és több-kevesebb sikerrel próbálom megoldani a helyzetet. Köszönöm az e-mailjeit, mert újra és újra eszembe juttatja a hiányosságaimat, tanulásra sarkall. Ez 60 felett nem egyszerű, de nem adom fel. Üdv.: Rába Csaba
Kedves András!
Önnek teljes mértékben igaza van.
Azt gondolom,hogy az elménk csodálatos
szervünk és fantasztikus dolgokra képes,
éppen ezért használjuk ki ezt a potenciált.
Üdvözlettel; Tibor.
Egyetértek a véleményével.Nagyon nem szeretek pötyögtetni.
Már régen letettem arról, hogy külföldre eljussak. Egyelőre a gázszámlával foglalkozom . Ahhoz kevés az idegennyelvtudás, ha nem tudom magam fenntartani a fizetésemből. Túlélésre játszom.
Fordító programot viszont használok a mindennapokban telefonon, pc-n is. Nekem segít.
Fiatalon tudtam németül. Megértettem és megértettek. Aztán nem volt rá szükség, elteltek az évek. Már semmi sem jött vissza belőle. Pedig jó lenne. Hiába na, megöregedtem.