Vajon mik az egyik, illetve a másik oldal előnyei és hátrányai?
Nézzük először azokat, akik jobban szeretnek olvasni…
Vannak, akik a nyelvgyakorláson belül nagyobb hangsúlyt fektetnek az olvasásra, mint a szöveghallgatásra, illetve a beszédre. Olvasás közben komfortosabban érzik magukat: ha valamit nem értenek, újra és újra elolvassák, vagy kikeresnek szavakat a szótárból. Több idő van a fordításra, értelmezésre, gondolkodásra, a mondatok ismételgetésére.
Akik az olvasást kényelmesebbnek érzik, azok számára viszont a hallott szöveg értelmezése és a beszéd sokkal nehezebb! Van olyan, aki arra panaszkodik, hogy egy leírt szöveget – akár bonyolultabbat is – egész flottul meg tud érteni, szívesen olvas pl. idegen nyelvű újságokat, honlapokat. Ezzel szemben ha idegen nyelven szólnak hozzá, azt szinte egyáltalán nem érti, és nagyon nehezére esik megszólalni.
Lássuk a másik oldalt is: akik nem szeretnek idegen nyelven olvasni…
Megfigyeltem, hogy azok a tanítványaim, akik nem szeretnek idegen nyelven olvasni, azoknak könnyebben megy a beszéd. Nem kell belekényszeríteniük magukat, hogy olvasás helyett a beszédet gyakorolják, hiszen számukra ez a komfortosabb. Azokban a helyzetekben, amikor nincs lehetőség írásban kommunikálni, csak beszédben, akkor előnnyé válik az, ha valaki nem kifejezetten szeret olvasni. Bizonyos helyzetekben viszont hátránnyá válhat, mert akkor meggyűlhet a bajuk egy idegen nyelvű szöveggel, akár egy rövidebb, pl. reptéri felirattal vagy egy hosszabb szöveggel, pl. gyógyszer használati utasításával.
Mindkét oldalnak megvannak hát az előnyei és a hátrányai is. Mindkét esetben van megoldás a hátrányok kiküszöbölésére!
A hátrányokat nem csak azok tapasztalhatják, akik kezdő szinten vannak egy idegen nyelvből! Bizonyára ismeri Lomb Kató nevét: ő a 16 nyelven beszélő tolmács. Azt írja az egyik könyvében, hogy az orosz nyelvet főleg olvasás útján volt lehetősége tanulni. Ezért az írott szöveget mindig megértette, és szinte mindent el tudott mondani, csak alig értette a választ!
Meg kell találni a nyelvtanulásban az egyensúlyt az olvasás és a hallott szöveg/beszéd gyakorlása között!
Ha olvas, azzal bővíti a szókincsét, és fejlődik a beszédben is! Érdemes idegen nyelvű könyveket olvasni, és az abból tanult új kifejezések fokozatosan beépülnek majd a beszédébe.
Ha gyakorolja a hallás utáni szövegértést, pl. idegen nyelvű tv-műsort, beszélgetős műsort, szappanoperát néz, pár hónap alatt rengeteget fog fejlődni a szövegértésben és a beszédben is! Ezt saját magamon is tapasztalom. Én is szoktam tv-műsorokat nézni, kifejezetten nyelvgyakorlás céljából.
Összefoglalva tehát a javaslatom:
Olvasson, attól nőni fog a szókincse, és hallgasson sok szöveget, akkor előbb-utóbb eljut egy olyan szintre, amikor már nem okoz majd gondot, hogy szóban is megértsen másokat. Nem szabad elhanyagolni egyiket sem, csak azért, mert a másik Önnek most még komfortosabb!
Írja meg, Önnek melyik megy könnyebben: az olvasás vagy a hallott szöveg/beszéd?
Én olvasás közben érzem jól,hogy többet tudok tanulni.
T. Neményi úr!
Köszönöm, hogy még mindig foglalkozik velem. Igaz, nem minden nap jut időm az angol nyelv tanulására, de az Ön levelei felpörgetik az érdeklődésemet.
Én inkább az „olvasási” kategóriába tartozom és tényleg nehezebb az angol élő szöveg megértése.
De, ha angolok között éltem, (2 hétig!), mondhatom, szinte addigi tudásom előjött, könyvek nélkül. És azt tiszteltem az angol ismerősökben, hogy nagyon türelmesen segítettek és javították ki a hibáimat.
Elnézést, kicsit hosszú lett a hozzászólásom.
Üdvözlettel: Ica
Én olvasással konyeben tanulók,de szerettem hallgatni a szöveget is.De ha kint lennék köztük,mint például mikor Münchenben voltam és minden este römiztünk és meletem csak németül beszéltek nagyon jó volt, így lehetne leg gyorsabban tanulni.Köszönöm az érdeklődést.
Önnek tökéletesen igaza van, a kettő együtt kell(ene), illetve egy kicsit nyelvi környezetben élni.
Köszönöm a leveleit :-)
Szerintem mindegyik fontos .
Az olvasás is és a hallgatás is.
Olvasasnál jobban rögzülnek a szavak, mondatok.
Hallgatásnál a helyes kiejtést tudjuk megtanulni.
Mivel nem vagyok/nem élek/angol közegben, az olvasásnak (könyv,újság,etc) van primátusa.
Nyilván a hangaanyag ezt jól kiegészítené, DE, csak akkor, ha angol nyelvterületen hallanám a kiejtéseket,
bár ebben a kedves András nyújtotta „fonetikus” kiejtési mód nagy segítséget nyújt.
Segítség, pontosan, ahogy mondja. De nem helyettesíti a hallott beszédet!
Beszélni nem tudok, nem értem, amit mondanak, viszont a reptéren nagyon jól eligazodok, megértem a leírt szöveget. Gondolatban próbálok beszélni, összeszedni egy-két egyszerű értelmes mondatot. Ha hagyon rákényszerülök, akkor meg tudok kérdezni dolgokat, pld. hol, merre van valami, mennyibe kerül, ilyesmi. Szóval az olvasás jobban megy.
Fontosnak tartom az olvasást a nyelvtan, és írásmód miatt, de szívesen hallgatom a beszédet, mert megismerem a nyelvjárást. A kettőt együtt azonban nehéznek találom.
Kedves Andràs! Mindîg örömmel olvasom a tanàcsait! De sajnos nem teszek semmit! Vàsàroltam màr Öntôl nagy lelkesen, aztàn jött a lustasàg, ès nem haladtam tovàbb! Magamrôl annyit , nèmetül elèg jôl beszèltem, îrtam- olvastam, nyelvvizsgàt tettem! A lànyaim nèmet kèttannyelvû gimnàziumbôl kezdtèk a felsôbb iskolàt,egyik az angol nyelvû IBS-t, a màsik jogi egyetemet! Mindkettô Angliàba költöztek, angol àllampogàrok lettek, ennek ellenère ma az egyik Floridàban, a màsok Kanadàban èl! Ezt el kellett mondanom, hogy megèrtse, meg kellene tanulnom angolul! Az unokàm 11 èves, nem igazàn tud magyarul, pedig imàdjuk egymàst, jò lenne Vele is beszèlgetni többet! Prôbàltam màr könyveket, nèzek filmeket, talàn ûgy èrtem a TV-t egy kicsit, ha ki îratom a szöveget, ès îgy nèha megèrtek valamit! A tudàsom szinte 0, a szakàcskônyvek recepjeit pròbàlom èrtelmezni, a bevàndorlasnàl meg tudom èrtetni magam! De többet kellene beszèlnem! Most is megyek jûnius- jûliusba egy hônapra hozzàjuk, ès idegesît, hogy semmit nem haladtam a nyelvvel! Magamrôl mèg annyit, aktîvan dolgozom mèg, ès most màjus vègèig sok a munkàm ( könyvvizsgàlô vagyok) , de ez nem lehetne kifogàs! Èvekkel ezelôtt kèt tanfolyamon tèszt vettem, amîg jàrtam jôl haladtam, aztàn nem foglalkoztam az anyaggal, persze elfelejtettem! De kell beszèlnem angolul, szègyenlem, hogy szôlnak hozzàm, beszèlgetnènek velem, èn meg lefagyok! Rossz èrzès! Persze bele fektetett munka nèlkül nem megy! A vàlaszom a kèrdèsère, talàn az olvasott szöveg èrtès talàn egyszerûbb, az èlô beszèdet megèrteni nehezebb!
Nekem az írott szöveg megértése mindig könnyebb volt, de tudom, hogy fontos lenne a beszéd értése, gyakorlása. Ebben próbálok előbbre jutni.
Nagyon, jó èrthetö hamar meg jegyezhetö. Köszönöm.
Kedves András!
Nekem csak az olvasás megy. Abból is a műszaki cikkek, katalógusok. Erre volt szükségem a munkám során. Az irodalmi nyelvnek, a napi sajtónak az olvasásával már komoly gondjaim vannak. Egy családi beszélgetés is nagy probléma, versek, dalszövegek megértése egyáltalán nem megy. Azon viszont magam is meglepődtem, hogy egy gyerekversikéket tartalmazó mesekönyvet milyen jól el tudtam olvasni. Tudom, hogy ez így nem jó, de így alakult. A beszéd annyira megy, hogy a boltban megértessem magam, vagy egy vasútjegy vásárlása sem gond, de semmi több.
A hajtóerő, hogy megtanuljak beszélni nagyon lecsökkent, a covid óta nem járok Spanyolországba. Itthon meg nincs rá igazán szükségem. Ezért nem is rendeltem még semmit Öntől. Olvasom a leveleit, de inkább csak nosztalgiából. A minta mondatok lefordítása, kiejtése megy, ezek elég tőmondatok. De ha nekem kellene megfogalmazni azokat, azon már sokat el kellene gondolkodnom. Az is nagy problémám, ha látom a szót angolul, rögtön eszembe jut a magyar jelentése. De fordítva, a magyar szó láttán nem ugrik be az angol.
Én az olvasásnál jobban feltaláltam önmagamat. Valóban vissza olvason többször és fordítom mind addig, ameddig meg értem. De én közben a szöveget is írom, hogy közben az olvasott szöveg írása is ismehető legyen. Ne csak olvasni tudjam, hanem írni is. Ha valamit nem értenék meg le tudom írni és írásként kapok választ amit nem értenék akkor már meg értem ezt is.
Udv ekem a szoveges jobban tetszik. Tobszór megnezhetem. Leirom. Alevelezesben hasznalom a szavakat. Ok A c d nem jott be nekem n mert tul gyorsnak taltam a szoveget. Tisztelettel Nekem. Az irás mert tudom tobszor nezni .sot mar hasznaltam beszelgeteshez! Szavak de megertettúk egymást. A c d nem jott be nekem mert tul gyorsnak talaltam. Szamomra! Nocs. Udv. Szertem az oldalat. T Anna
Profi!!!!
Kedves András!
Teljesen egyetértek az ön által leírtakkal! Olvasást, nyelv hallgatást, beszédet,, előadásokat, színházi darabokat,, egyformán kell alkalmazni,, Nekem is ez a véleményem! Én a német nyelvben vagyok érdekelt! Üdvözlöm,,
Nekem könnyebb hallás után tanulni ha van egy kevés nyelvismeretem. A kifejezések és az új szavak sokkal jobban megmaradnak ha használat közben tanulom. Úgy érzem ezzel a beszedkeszsegem is jobban fejlődik. Ha valamit elrontok azonnal javítanak. Saját hibájából nagyon tudunk tanulni
E. Tanár Úr!
Én mindkettőt szeretem és szoktam is, különösen az utóbbi időben elolvasok mindent (használati utasításokat, stb. ) akár értem akár nem és ez rengeteget segít. Ezt a módszert nagymértékben.köszönhetem Önnek is! Ezért nagyon hálás vagyok Önnek!
Üdvözlettel: Nagy Zsolt
Kedves András!
Kissé fontosabbnak érzem a beszédet, és a beszéd megértését. Egyedül tanulok, a hallott szövegeket leírom, a fordításukkal együtt, majd gyakorlom (sajnos, csak ritkán). Jónak tartom, ha az ember félhangosan tanul egyedül, és néha, ha van, aki „kikérdezze”, normál hangerővel beszél. Az írott szövegeket lemásolom a fordításukkal együtt, az írással jobban megmaradnak.
János
Szép estét kívánok szeretettel Kedves András!
Én az olvasást részesítem előnyben,mivel most mást nem tehetek! Nekem a hangos olvasás is sokat segít a gyakorlásában,mert látom a szöveget és hallom is,amit olvasok! Így jobban tudom memorizálni az anyagot,a szöveget! Köszönöm szépen a segítséget!
Jó napot kívánok a véleményem az hogy az olvasás az nagyon hasznos, de hallgatni valamit sokkal több alkalom adódik az embernek ebben a rohanó világba.
Az olvadast szeretem!
Tisztelt Tanár Úr!
Nekem sajnos nagyon nehezen megy a hallás utáni szövegértés. Többször kell meghallgassam a szöveget. Az olvasás könnyebben megy, sokat értek meg, de ha meg kell szólaljak, semmi sem jut eszembe. Félek, hogy rossz lesz a kiejtésem, vagy a mondatszerkeszésem.
egyet ertek onnel
Jo estet kívánok
en nagyon szeretek olvasni es barmilyen nyelvet meg tudok tanulni es ertem amit olvasok es nagyon meg szerettem az olasz nyelvet es erdekel is
Tovabbi szep estet
Tisztelt Tanár úr!
Egyetértek Önnel, valóban fontos mindkettő. Az olvasás a szókincs bővítéséhez, a beszéd hallgatása a jó kiejtéshez fontos. Szoktam nézni idegen nyelvű filmeket is, azokból is lehet a helyes kiejtést tanulni.
Beszélgetni nincs már annyi lehetőségem, mivel haza utaztak a külföldi ismerőseim.
Igazán,olvasok is és halgatom is a leckéket.
Igyekszem élő beszédet hallgatni, az különösen jó ha utána le is írják és kontrollálni, hogy mennyit értettem meg. A beszéddel pláne hadilábon állok, rövid mondatokat se merek elmondani.
Tisztelt Neményi Úr. Osztom a véleményét, hogy mindkettő egyformán fontos én viszont másképp közelíteném meg ezt a problémát. Mint háziasszony és nagymama, megkell találnom az egyensúlyt a háztartás és tanulás között. Ebéd készítés, takarítás közben is tudom hallgatni a szöveget, esős napokon mikor bent vagyunk a szobában az olvasást részesítem előnyben. Üdvözlettel. Schwarczkopf Jánosné
Az biztos hogy az olvasást jobban tudom kővetni mint a beszédet, mert a beszéd helyi jellegű is lehet.
Én a jettöt együtt szeretem látom hogy van leirva és hogyan értjük ki
Tisztelt Tanár Úr!
Nekem is a szöveg olvasása , megértése jobban megy.
Olvasás.
Tisztelt Tanár Úr!
Az oroszt gimnáziumban, nyelvtagozatos osztályban majd Moszkvában tanultam. A külön órákon csak beszélgettünk. Németül szintén a gimnáziumban tanultam heti 3 órában. Írtunk is olvastunk is. Angolul ’82-’83-ban tanultam, heti kétszer két órában. Akkor a hallgatás még nem volt olyan könnyű pl. nem volt nyelvtanulóknak sugárzott csatorna/műsor, ezért a brit nagykövetségre jártam nyelvkönyvekért, és a Szabad Európa Rádió angol adását hallgattam, de a vétel nem volt jó.
Kb. 3-4 éve küszködök a franciával. Arról lemondtam, hogy helyesen írjak, inkább az értésre koncentrálok. A Francia Kulturális Intézetben gazdag könyvtár van, de rendszeresen lehet filmeket nézni (francia szöveggel és magyar felirattal) és könyvet és dvd-t kölcsönözni. Sok lap, meg folyóírat is jár, de ezek olvasása még nem megy. Az olvasás már fárasztja a szememet ezért (Is) inkább hallgatva (és nézve) tanulok. Az a legjobb, amikor franciául beszélnek angol felirattal. Akik új nyelvet választanak azoknak a németet, angolt és a valamelyik dél-európai nyelvet spanyolt vagy olaszt javasolnám, Persze az orosz is jó, de a haszna egyre kevesebb.
A hallott szöveget ha közben olvashatod,mint egy feliratos videót akkor komfortosabbá érzem magam.
Akkor érzem magam komfortosabban, ha olvasom a szöveget. A szöveghallgatásnál nem mindig vagyok biztos a hallottakban.
A megértésben az olvasás sokat segít. Az nélkül eléggé el vagyok veszve, sajnos.
kedves András!
Tökéletesen egyetértek Önnel. Én is inkább olvasok, pedig nehezen hallom ki a szövegből a szavakat. .Tudok a hiányosságomról és annak hátrányáról. Igyekszem majd pótolni a hiányosságomat, mert megértés nélkül nem lehet beszélni.
Üdvözlettel Mária
Az írott szöveg jobban érthető számomra. A beszéd hallgatásnál, van hogy fel sem ismerem a szavakat.
Szeretném tovább tanulni a Német nyelvet!
Én hallgatni szeretem az idegen nyelvet, így önkéntelenül ” belemászik” az agyamba a szöveg.
Teljesen igaza van! Az lenne jó, ha lenne időm olvasni is, és beszédet hallgatni is !
András nyelvmester a leirtakkal egyezek, az olvasás jó dolog. De mások mondják az utcanyelvet könnyebb felfogni, de azzal nem lehet mindenhol érvényesülni.Az angol érdekel s mégsem tudom meg tanulni, felfogni igaz minden nap kellene foglalkozni vele de egyszerűen nincs idő rá.Van nekem DVD kollekció ENGLISH Binaural System e 3 korong neve még alig hallgattam meg az első lemezt azt előröl újra kéne venni túl sok az infó s amit felfogni lehet belőle.
Lágy háttér zenével egy hang mondja a témát a tanulni valókat. Amúgy jó dolog csak időt kellene ráfordítani…
Azt tudom önnek mondani aki több nyelven tanult s felfogja mindazt ahhoz jó érzék, agyal kell rendelkeznie. De amúgy egy jó dolog a nyelvtanulás csak jó befogadó fej is kell lennie a tanuló illetőnek.
Olyan gyorsan beszélnek az angol nyelvű filmekben, hogy nem sokat lehet érteni belőle. Inkább olvasok.
Egyetértek a szavak tanulásával !
Teljesen egyetértek,mid a kettő fontos!Nekem az olvasás megy könnyebben,az élő beszéd megértése nehezebb.
TISZTELT TANÁR ÚR!ÉN AZ OLVASÁST RÉSZESÍTEM ELŐNYBEN.TUDOM A HALLÁS IS FONTOS!IGAZÁBÓL ÉN OROSZUL TANULNÉK SZÍVESEBBEN,DE HA NINCS NÉMET IS JÓ.NEHÉZ,MERT EGY IDŐSEK OTTHONÀBAN ÉLEK 66 ÉVESEN
Köszönöm a jó tanácsot! Mindent kipróbálok!
Olvasok, meghozzá sokat, és külföldi Tv-t hallgatok.
IGAZ A SZÖCMVEGET EL KELL OKCASN, EGYUTTAL MEG IS KELL HALLGATNI. ERRE JÓK PL. A FELIRATOS FILMEK.