Emlékszem, egyszer értetlenül álltam egy angol szöveg előtt. Nem értettem benne egy mondatot. Az ismeretlen szavak jelentését kinéztem a szótárból, de volt egy mondat, aminek a jelentését sehogy nem bírtam összerakni. Kínomban addig lapozgattam a szótárakat, míg az egyikben megtaláltam végre az egyik szónak egy sokadik jelentését. És ettől rögtön összeállt a kép.
Az ilyen és ehhez hasonló problémákat nem tudja teljesen elkerülni, de sokat tehet azért, hogy minél ritkábban kerüljön ilyen helyzetbe.
Sok szónak több jelentése is van. Ezek közül általában ismerünk egyet vagy kettőt. Amikor azt mondjuk, hogy lefagyott a számítógép, akkor eszünkbe sem jut zord időjárásra gondolni. A tanulás során érdemes az ilyen apró részleteket is megjegyezni. Hiába jut a fagyról elsőre a hideg az eszünkbe, jelen esetben egy nem működő számítógépről van szó.
Amikor elhangzik egy mondat, akkor a mondatnak egy jelentése van, függetlenül attól, hogy a mondatot alkotó szavaknak több jelentésük is lehet. (A kétértelmű kijelentésekkel most ne foglalkozzunk.)
Amikor a tankönyvéből kívülről megtanul egy mondatot, akkor a mondatban található szavak jelentését is megtanulja. Ebben a jelentésben később is fogja tudni használni ezeket a szavakat.
Minél több komplett mondatot tanul meg, annál ritkábban kerül a bevezetésben leírt helyzetbe. Ezért is sokkal hasznosabb, ha nem a szavakat tanulgatja, külön-külön, hanem megjegyzi a mondatokat.
Feltétlenül jobban jár így, mint hogyha kiírja a szótárból a szavak különböző jelentését, és összerakós játékhoz hasonlóan mondatokat állítgat össze belőlük.
Tessék memorizálni a mondatokat. Ne önmagukban a szavakat. Legközelebb pedig megbeszéljük a memorizálás és a magolás közötti különbséget.
Ön megtanulja kívülről a komplett mondatokat vagy inkább csak szavakat tanul? Véleményét írja meg itt a blogon!
Kedves András!
Én németet tanulok már 5. éve és nagyon szeretem!
Én középiskolás vagyok 9.osztályos!
És arra a döntésre jutottam,hogy angolból is leszeretnék érettségizni.
Angolból nem tudok még egyenlőre semmit.
De egy kivételével eltudok számolni 10-ig de azt már nem tudom ,hogy ,hogy kell leírni.
A segítségére lenne szükségem.
Megértését Előre is köszönöm:
Tisztelettel: Babai Ernő
Szuksegem van az angolra mert Londonban dolgozom ,ket aranyos kislanyra vigyazom nevelem oket es tudnom kell angolul, nem konnyu mert mar nem vagyok fiatal 57 vagyok de elhataroztam ,h menni fog. Elore is koszonom a segitseget.
Tisztelt Neményi Úr!
Hálásan köszönöm a segitségét az angol nyelv tanuláshoz-igazán hatékony. Bár nekem már nehezen megy, mert „benne vagyok a korban”/63 éves vagyok/,de muszály erőltetni az agyamat,mert most fogom megismerni a kis dédunokámat Floridába és ahhoz, hogy én tudjam tanitani magyarul, nekem is illene tudni angolul.
További sok sikert kivánok a nagyszerű munkájához.
Nekem nagyon nehezen megy a nyelvtanulás, „nincs nyelvérzékem”. A magyar nyelvet nagyon tudom, ragozással, nyelvtannal, helyesírással úgy ahogy van, szinte hibátlanul. Sajnos azonban más nyelvet valahogy nem tudok értelmezni. (Talán túl „gazdag” nyelv a magyar, s én ebből indulok ki?) Mindenképpen kipróbálom ezt a fajta tanulási módot, nagyon bízom abban, hogy így menni fog.
Kedves Neményi András! Szeretném az angol nyelvet először társalgási szinten elsajátítani,majd későbben bővebben is.Ennek a hiánya akkor érezhető,ha az adott országban nem értenek,s mi sem értünk szinte semmit.Nem tudom,mennyi idő alatt érhetem ezt el? Gyermekem az USA ban él,kellemetlen a nyelvtudás hiánya,ezért is szeretnék angolul megtanulni.Válaszát előre is köszönöm tisztelettel:Feketéné Bánóczy Katalin
Tisztelt Neményi András !
Nekem már sokat segített a hasznos tanácsaival ,már nem követem el azt a hibát sem hogy előlről kezdem a tanulást, mert nem érzem biztosnak a tudásomat.Nekem a megértés a legnehezebb feladat és ezért nem is beszélek mert félek a választól amit nem értek meg és itt el is akad a társalgás.Várom a többi jótanácsát is.Köszönöm
A Tamásnak ajánlott hanganyag és szöveg engem is érdekelne,hátha segítene a megértésben Köszi
„Minél több komplett mondatot tanul meg, annál ritkábban kerül a bevezetésben leírt helyzetbe.”
+1 és hasonlóan érdemes az egynyelvű szótárral is barátkozni:)
@Tamás –
Kedves Tamás !
Kérlek jelentkezz. Adok hanganyagot és a hozzátartozó szöveget.
Kedves Tamás!
Az Assimil könnyű szerrel című angol könyvet tudom ajánlani. Most már CD, MP3 formában is kapható hozzá hanganyag. Nagyon tetszik, hogy mondatokat hallgatva tanulhatom a nyelvet, emellett csak a legszükségesebb nyelvtant tanítja, azt is szórakoztató módon.
Kedves Erika!
A Báti-Véges: Angol nyelvkönyv kezdőknek című könyvet ajánlom, kazetta is kapható hozzá. A hanganyag nem olyan élvezetes, mint az Assimil könyvhöz, de hasznos a kiejtés miatt. A könyv magyaroknak készült, magyar nyelven magyaráz, és fokozatosan vezet be az angol nyelv rejtelmeibe. Megtévesztő a könyv címe, mert aki végigtanulja, magasabb szintű és alapos nyelvtudást szerezhet.
Nálam bevált, hogy a kedvenc filmjeimet DVD-n megvettem, és angolul hallgatom, először magyar felirattal, aztán anélkül. Igyekszem utánozni a kiejtést, sokszor, hangosan ismételve.
Tamás nekem vannak kazettáim lehet hogy segíthetünk egymásnak t:0670 256 93 28
szeretném elsajátítani amódszereivel a z angol nyelvet
soha nem tanultam még angolnyelet,de szeretném az Ön módszereivel elsajátítani
Kedves Neményi András!
Nem tanulóként, hanem gyakorló angol tanárként kerestem fel az oldalt. Minden tiszteletem az Öné ehhez a vállalkozásához. Több évtizedes tapasztalatom alapján mindenben egyet értek, csak erősíteni tudom a véleményét.
Ezzel a bejegyzésemmel pedig ösztönözni szeretném az oldalt látogató nyelvtanulókat, hogy kövessék az itt közzétett tanulási mintákat, mert csak és csakis ezek vezetnek eredményre a mai pörgő, információban gazdag, de roppant időhiányos világban e diszperz, amorf közvetítő nyelv alkalmazható fokon való elsajátításához.
Gratulálok a weboldal létrehozásához, és sok sikert az eredményes működtetéséhez!
Maleczky Paula
magyar-angol szakos, felnőtteket tanfolyami és iskolai rendszerben is oktató angol tanár, Debrecen, KLTE 1970-75
Most kezdek tanulni angolt,de nem tudom,hogyan lenne jó!?Magolni nem szeretek,angol-magyar kifejezések együtt,az jó lenne.Akkor tudnám a jelentését is.Ilyeneket nagyon nehéz találni!Szükségem van jó tanácsra!Erika
@Juli
Az idióma olyan közmondás, szólás, vagy bármilyen más, akár több szóból álló, idegen nyelvű kifejezés, amit ha szóról-szóra lefordítunk teljesen idiótán hangzik.
Pl: „Face the music” = „szembenéz a tényekkel” pedig ugye, ha szó szerint akarnánk fordítani, akkor az arc és a zene játszaná benne a főszerepet.
Bee
Azt gondolom,hogy mondatokat tanulni magyar jelentésükkel számomra is élvezetesebb és érthetőbb.
Igen,ezt tartom Én is hatékonynak.Szókapcsolatokat,mondatokat-félmondatokat megtanulni. Nem könnyű,szerintem kell hozzá azért egy alap szókincs.
@Gabi – @Tamás – Mi az az idióma?
Igen, számtalanszor volt ilyen. Szerintem igenis érdemes mondatokkal megtanulni a szavakat, mert akkor tudjuk, hogy az a szó mire is való. Egyébként érdemes még az Idiómákat is olvasgatni, mivel ott sem szó szerint jelenti azt, ahogyan fordítanánk.
Tisztelt András!
Én is úgy érzem, hogy jobban haladnék, ha mondatokat tudnék folyamatosan hallgatni (természetesen a magyar jelentésével együtt), de ilyen letölthető hanganyagot keveset találtam eddig.
Ebben kérném a segítségét, hogy hol találok ilyen angol-magyar hanganyagokat, melyekben a mondatokat, vagy kifejezéseket hallgathatnám, mivel sokat utazom.
Szavakra találtam már ilyen anyagot, de az mégsem az igazi. A Bulldózert megvettem ugyan, erről megírtam a véleményemet is, de további hanganyagokra lenne szükségem.
Munkájához sok sikert kívánok: Tamás
én is utálok magolni.
Az én tapasztalatom is az, hogy könnyebb felidézni és használni teljes kifejezéseket, mint egyenként betanult szavakat, amik önmagukban valahogy csak kihűlt parazsak és értelmes mondatokban izzanak csak fel igazán, telnek meg élettel. Persze az egyes szavakkal újabb és újabb szituációkban, kifejezésekben találkozunk és örömmel állapíthatjuk meg, hogy egyre inkább ismerősekké válnak és mi magunk is egyre bátrabban és magabiztosabban használjuk, kombináljuk őket mondanivalónk megfogalmazására. Sajnos, mindezek ellenére, gyakran azon kapom magam, hogy magolni akarok… :-( Lehet, hogy ezt szoktam meg korábban? Sikeres tanulást mindenkinek.
Kedves András!
Már tanulom egy ideje az angolt, de elmegy a kedvem, ha az a szavakat magolom, angol tanárnőm tanácsára. Jobban szeretem az olyan oktató anyagokat, ahol szituációkat mutatnak és egész mondatokat lehet tanulni. Azt valahogy hatékonyabbnak érzem. Köszönöm szépen a tanácsait.
Munkájához további sok sikert kívánok!