Mi a különbség?
Szerintem a legnagyobb különbség a brit és az amerikai angol között a kiejtésben van. Persze, van eltérés a szóhasználatban is, ami szintén próbára teszi a nyelvtanuló kitartását. Amikor végre megtanul egy szót, és örül is neki, akkor kiderül, hogy a brit angolra igaz ugyan a jelentése, ám az amerikaiak ezt máshogy mondják. Nem máshogy ejtik, hanem másik szót használnak helyette.
Ehhez annyit tudok hozzáfűzni, hogy ha előre tudjuk, hogy például Amerikában fogunk hosszabb időt eltölteni, akkor inkább amerikai filmeket nézzünk. Ha angol házastársa van a gyerekünknek, akkor meg angol filmekkel eddzük a fülünket. Ha a brit angolhoz szoktatja a fülét, akkor azt sokkal könnyebben fogja megérteni, mint az amerikait, és fordítva. Aki megszokja az amerikai kiejtést, annak a brit lesz nehezebb.
Melyikből lehet jobban tanulni?
Mindegy. Egy filmből alapvetően akkor tudunk sokat tanulni, ha:
- érdekel,
- a tudásszintünknek nagyjából megfelel.
Tanulni mindegyikből lehet, de olyanból érdemes, amelynek a témája érdekel minket.
Ha Amerikába készülünk az unokánkhoz, akkor az amerikai angolt kell hallgatnunk, mese nincs, olyan filmet kell keresnünk, ami számunkra érdekes, a szintünknek megfelel, és amerikai angolt beszélnek benne. Lehet, hogy a keresgéléssel sok idő elmegy, de megéri.
Melyiket könnyebb megtanulni?
Amelyiket használjuk. Ha brit a tanárunk, akkor a brit angol kerül közelebb hozzánk, ha amerikai a tanárunk, akkor meg az. Itt fontos megemlíteni, hogy ha egyszer megszokjuk, mondjuk például a brit kiejtést, akkor azt könnyebben értjük, az amerikait meg nehezebben. Természetesen ez fordítva is igaz, ha az amerikai kiejtéssel találkozunk gyakran, akkor azt fogjuk könnyebben megérteni.
Ezért már kezdetben érdemes eldöntenünk, hogy melyik kiejtést akarjuk elsajátítani, és ehhez tartsuk is magunkat, legalább addig, amíg elérünk egy jó alapfokú szintet.
Ha a nyelvtani részt nézzük, „konyhanyelv” szintig az amerikai angol egyszerűbb. Kérdés, hogy hol akarjuk tudásunkat használni. Mert Nagy-Britanniában mégiscsak a brit angolt beszélik, ha oda készülünk, akkor ne az amerikai angolt tanuljuk, akármennyire is könnyebbnek találjuk annak a nyelvtanát.
Nos, remélem kedvet kapott egy kis filmnézéshez.
Nekem nagy kedvenceim:
- Waczak szálló, (Fawlty Towers)
- Ne folytassa felség (King Ralph)
Kedves András!
Egyetértek Önnel abban, hogy a nyelvoktatás egyik buktatója a nyelvtanközpontúság -ez jellemző volt a rendszerváltásig mindenképpen. Tulajdonképpen én egy nemzetközi kvízjáték miatt próbálok úgy-ahogy angolul tanulni. 3 évvel ezelőtt kezdődött a játék, akkor tán 20 angol szót tudtam. Mára eljutottam oda, hogy a közel 60 millió játékosból az éves ranglista 12. helyén állok. A fórumban vagy a barátokkal gyakran a google translate segítségével kommunikálok, gondolom jól szórakoznak az angoltudásomon. Nekem a legtöbb problémát a do és a have jelenti, nem beszélve a szórendről. A magyar h.í. szabályok szerint építem fel a mondatokat. Néha megkapom, hogy „Eva, your English is awesome!:) Nekem még oroszt kellett tanulnom. Ott is hasonló a szórend, mint a magyarban. Az orosznyelv-oktatásban szövegeket kellett bemagolnunk, csak a rendszerváltás utáni tankönyveket építették fel szituációs gyakorlatokból. A nyelvtanulás másik akadálya volt -amit Ön is említ – a nyelvi gátlás, ami éppen a nyelvtanközpontúságból fakadt. Mindig arra figyeltünk, nehogy nyelvi hibát vétsünk, így inkább ha lehetett, meg se szólaltunk.
Az első film, amit eredeti angol nyelvén láttam, a Csillagok Háborúja volt. Oly mértékben megfogott a nyelv, hogy bár láttam szinkronizálva, de ha megnézem néha, csak eredeti nyelvén teszem. De láttam eredeti nyelvén az Alien sorozatot és a Vaczak szállót is, sőt a Piedone Afrikában című filmet is. Sok Bud Spencer filmet angolul forgattak és otthon Itáliában szinkronizálták olaszra, vagy a nyelvtanulás érdekében csak feliratozták. A kedvencem viszont a Csengetett milord. A tv-ben ugyan szinkronizálva adták, de a dvd-ről lehet eredeti nyelven nézni.
Kedves András!
Szeretném ha már olyan szinten tudnák tartani,mint sokan boldogan, mondhatnám
És is beszélek Angolul de még csak kapisgálom Bízom benne ezzel a modszerrel majd idôvel én is boldogan mondhatom. Igen van egy tanár, az õ érdeme. Neki köszönhetem a nyelvi tudásom.
Kele Lajosné
Hol lehet olyan angol filmet nézni, ami nincs szinkronizálva?
Szia! Torrent vagy warez fórum oldalakon. :) Vagy veszel dvd-ét. Vannak jók 1000FT-ért is.
Például angol nyelvű tv csatornákon. Egyik kedvencem: BBC PRIME
Vagy a DVD-t is be lehet állítani úgy, hogy ne legyen rajta felirat, és eredeti angol legyen a hang.
Műholdas antennával előfizetési díj nélkül rengeteg csatorna fogható.
Vagy you tube video-k is vannak.
Gyakorláshoz kezdetnek Scooby Doo Show, Scooby Doo Where are you? és az újabb kalandjait ajánlom
The Walking Dead is nagyon jó gyakorolni. van az utóbbihoz angol felirat is Na meg az American Horror Story. Z Nation vagy Under the Dome.
Ja és az amit régen sokat láttál magyarul. Angol hang Magyar felirat nem igazán válik be inkább, ha lehet angol-angol-al nézze az ember, hiszen hozzánk is csak magyarul beszéltek az Angol gyerekekhez pedig csak angolul beszélnek sokat sokszor. Szöveget ne szégyeljétek ismételgetni hangosan kimondani.
Napi használat gondolkodás angolul fontos része.
Kedves András !Köszönöm szépen a kezdő órákat amit kaptam ,nagyon sokat segített a tanulásom elején.Canadába élünk és itt járok iskolába első órákon mikor a tanár csak angolul beszélt semmit nem értettem de a nyelvtant jó volt magyarul olvasni.és így meg is jegyeztem.A filmek, egyenlőre a meséket szeretem mert ezt értem jobban,meg a TV-be a vetélkedőket. köszönettel Magdi
Kedvesek Andras en is szeretnek csatlakozni a hozzaszolohoz. A jo konyv ,feludit.
Kedves András!,
,
Nagyon nagy tisztelöje vagyok.Ez a tanítási módszer amit ön ad felénk.Az eddigi tanulási módszerem felül múlta.Minden nap hallgatom az ön hangját,amikor a hang súlyozások kihallhatok és én probálom utánozni.És érzem mennyivel könnyebb.A filmekkel kapcsolatosan nagyon kedvelem a természetes, és a gyerek filmmeket, ugy vagyok az unokák a nagymamát rég lehagyták .Mint az elöttem szóló úriember én is túl vagyok jó pár x-en.De lehet, hogy nem jó tanulási módszert választottam.Nekem lényeg, hogy halljam,de alig várom az estét hogy bekapcsoljam a gépet. És meg tudjam hallgatni a következö ismertetõ hang anyagot.De ha Kedves András tudna ajánlani részemre valami maás tanulási módszert.Nagyon meg köszönöm.Bízom benne így az alapfokot meg tudom érteni, és beszélni nap mint nap Tisztelettel egy tanuló.
Kedves András!
Hihetetlen,jók a módszerei,többször megpróbáltam már-,bár nem vagyok már mai gyerek-,de az utolsó szó jogán megpróbálnám még egyszer!!!Nem ,nincsenek nagy igényeim,ami számomra fontos lenne a kiejtés,egyszerűbb tőmondatok,konyhanyelv.Ehhez kérném a támogatását, egy egyszerübb,tananyag formátumában,DVD írott anyag .stb .Természetesen,egyszámlaszámon,rendezem,a költségeket.Amennyiben a fentiekben tudna segíteni,várom szives válaszát.
Köszönettel .:Kovács Ferenc egy nem mai gyerek
T 20 9575 467
Kedves András!
Hihetetlenek a módszerei,többször elkezdrem már,biztos én is nagy hibás vagyok,bár a korom determinál már egy kicsit,bár a jó pap is……..!
Ezúton kérem,küldjön nekem,egy alaptanf
Kedves András!
Tudna ajánlani olyan weblapokat, filmeket, amely lehetőség szerint feliratos és jó angolsággal, érthetően, élvezetesen beszélnek benne?
Középhaladó szinten vagyok, szeretném gyakorolni a hallás utáni értést, mert ez a gyenge pontom.
Köszönöm
Kovács Csaba
Kedves Csaba!
A gyerekeim You tube videokat néznek.
Én személy szerint a DVD filmeket ajánlom, én is azokat nézem.
Néhány hasznos weboldal:
http://www.bbc.co.uk/learning/
http://www.learndirect.com/english
http://www.bbc.co.uk/learning/subjects/english.shtml
Kedves András, én a szituációs komédiákat szeretem leginkább. Amikor csak tehetem eredeti nyelven magyar felirattal nézem. Pl: Jóbarátok, Joey