Jópár tanulóval beszélgettem már erről a problémáról, hiszen elég sokan vannak, akiknek fejfájást okoz, hogy nem értik meg angolul a híreket a tévében, vagy nehezen értenek egy angol nyelvű filmet.
Sokan közülük nem értik, mi ennek az oka, mert amikor szöveget kell olvasniuk, az megy.Szerencsére olyan tanulókkal is sikerül beszélgetni, akik simán értik, ami szóban elhangzik.
Általában kiderül, hogy akik nem értik a beszédet, azok elhanyagolják a hallás utáni szövegértés gyakorlását. Ez érthető, mert ez nehezen megy nekik. Persze, hiszen sokkal kellemesebb azzal foglalkozni, ami jól megy.
Csakhogy a hallás utáni értést minden nap kellene gyakorolni, és akkor az égvilágon semmi gondot nem okozna. Tényleg így van: akik könnyedén megértik szóban az angolokat, azok általában rendszeresen hallgatnak angol szöveget – a tévében, Youtubeon vagy máshol az interneten.
Szülők is mesélik, hogy a gyerekük soha nem volt még külföldön, mégis megérti, ha angolul szólnak hozzá. Mert a számítógépen csak angol nyelven fut sok játék, és minden nap több órát töltenek el kedvenc programjaikkal.
Ha ilyen egyszerű a megoldás, mi tart vissza sok tanulót a rendszeres gyakorlástól, és attól, hogy könnyedén értse az angolokat?
A véleménye fontos számomra, kérem, írja meg egy hozzászólás formájában!
Teljesen elégedett vagyok!
Való igaz. Az olvasott szöveget jobban megěrtem.
Kedves András !
A kezdő angol tanulók nem mernek megszólalni angolul idegen környezetben, így vagyok ezzel én is, ezért nagyon fontos a folyamatos gyakorlás hallás után is. Így teszek majdnem minden nap. Üdvözlettel Marika
Hát szerintem a félelem, hogy ez úgysem megy csak ennyi de nem rám vonatkozik
Kedves András!
A gondom nekem is ez!
Úgy vélem, a hangzó anyag elengedhetetlenül fontos.
Törekszem a rendszeres használatára!
Egyeseket, mint engem is, csak az tart vissza az angol nyelvű szövegek hallgatásától, hogy más az elfoglaltságuk, emiatt nem töltenek annyi időt a gép előtt. Az ilyen személyeknek tudatosan kell leülniük és erre időt szánniuk erre.
Tisztelt Neményi úr!
Nekem a legtöbbet olyan könyv segítene,,amiben
az életből vett párbeszédek (anya,, apa, gyerek kérdez,válaszol, mesél,,nevel,figyelmeztet, játékosan szól ,a gyerek mesél az iskolából vett gondjairól,útbaigazítás stb.)
Egyszerű,nem avítt /mai nyelvezettel,
Rövid, nem komplikált mondatokban vagy életből vett félmondatokban.
Rövid meseknöyvet ,mondókát, éneket !!
Egyik oldalon magyarul ,,szemben angolul lenne leírva.egy vékony,puhafedeles könyvben
és ezt lehetne CD-n hallgatni hozzá.
Nem hadaró, hanem először lassabban, tagoltabban, a későbbi „leckéknél” már az élethez igazodóan ,kicsit már gyorsabban
Üdvözlettel: Sz.É.
Megkérhetem h több levelet ne küldjön. Köszönöm szépen!
Nem mindig esik le a tantusz, és ennek nem kizárólag hallásromlás az oka. Az igazi angolt csak kegyelmi pillanatokban vagyok képes megérteni. Távolról sem úgy hangzik, ahogy a tanuló felnőtt elvárná: hadarásában egyre jobban hasonlít a magyar köznyelv rosszul artikulált, hadaró kopásához. (A magyart is egyre nehezebb érteni, ami szülői – anyanyelvi – lomposságból és az iskolai egymást rontó, egyre primitívebb nyelvi közlés következménye. Nem beszélve a sportriporterek abszurd szóhasználatáról, ami a sportágak nem ismeréséből is ered.) Megjegyzés: Kossuth megmaradt hangfelvételei alapján az én nemzedékem beszélt irodalmi magyar nyelve a régiek beszédsebességének ötszörös-hatszoros sebességét használta katedráról is. A szövegmondás (vagy mi) az én életemben is a – akár hangos – motyogásig gyorsult. Régi 33-as fordulatszámú hanglemezek még régebbi, 78-as fordulaton való lejátszásához hasonlítható. Az amerikai angol erősen keveredik az eredeti angolt beszélők szóhasználatával. Mégsem ez a nehézség elsőrendű oka. A hallott néger táncdalszövegekkel keveredő „nyelvtudás” megértése is torzult. Pl. „neva” = never (slágerekben „neva, neva”) és a hasonlók, egészen a „bikicsunáj” és rokonai használatáig oda vezet, hogy bár talán nem hanyatlik a magyarhoz hasonlóan a nyelvében pusztuló kultúra sebességével, de világnyelvként is rémekkel árasztja el az agyat. Itthon működik egyfajta magyaros álangol idióma, ami elég könnyen eladható bármely külföldi érdeklődőnek, a „világnyelv” primitívségével és a gondolatokat sem értő emberek gyári előállításával (ld.: „felsőfokú” érettségi, sőt egyetemi felvételi tárgy a magyar szövegek értése), alighanem könnyen elvezet a „pidgin” alatti általános színvonalhoz, amit én már nem érek meg, hála Istennek. AZ ANGOLOK A MAGUK NYELVRONTÁSÁVAL VÁLTOZNAK, MI PE4DIG EGY KONTINENTÁLIS VÁLTOZATOT RONGÁLUNK.
A francia nyelvrol tudok nyilatkozni, hasonlo a helyzet, mint minden màs idegen nyelvvel. Nekem a beszéd megértésében az jelent gondot ma is, ha csak motyog,nem artikukàl, ha gyorsan beszél, ha szavak végét „elharapja” stb. Még magyarul is nagyon kell figyelni egyes nyelvjàràsokkal beszélo embereket. A TV-ben àltalàban tisztàn, érthetoen ejtik a szavakat, de nekem is az a legérthetobb, ha leirt szoveget làtok. A tanulàs soràn a szavak leirt képe beleég a memoriàmba. Egyébként is vizuàlis ember vagyok, 40 évig a munkàmban is erre a képességemre volt szukség.
Szerintem a bátortalaság hogy én nem tudom megtanulni!
Ez annyira magától értetődő, hogy szükségtelen bármiféle magyarázat.
Kedves András!
Szerintem a fő ok a célzott, jól szerkesztett, vonzó tananyag (hanganyag, a megértést segítő eszköz, pl. feliratozás) könnyen hozzáférhető kínálatának hiánya.
Üdvözlettel,
István
Hallgatom a lemezt és igy nagyon jó Köszönöm erzsébet
A magam részéről nem hiszek benne- az eddigi tapasztalataim miatt-, hogy nekem valaha is érthetővé válna az angol beszédben, az írás az más.
Kedves András!
Valóban jó lenne jobban érteni a nyelvet, de nem tudom mi az a szöveg amit hallgatnom kellene. Hát leginkább az internetet tudom elérni, mert ehhez nekem elég a számítógép. Semmi más eszközöm nincs is idehaza – magnó, videó, de még CD-t sem tudok jelenleg lejátszani. Hát ezért nem kell a felajánlott nyelvlecke, de amit kapok a neten azt szorgalmasan gyakorlom. Nekem az angol csak hobbi és nem létszükséglet.
Tisztelettel lIldikó
A pénz hiánya
Tisztelt András!
Köszönöm az ajánlatát, de nem akarok angolul beszélni. A német nyelv leckék is abbamaradtak, miután nem kívántam nyelvkönyvet vásárolni. Szeretném megkímélni magamat attól, hogy folytassam a nyelvleckéket, mert ha nem vásárolok a nyelvkönyvekből akkor nem leszek fontos személy az Ön részére.
Idegen nyelvet nem könyvekből kellene tanulni, tanítani, hanem a beszédre kellene hangsúlyt fektetni. Nem a nyelvtani szabályok és a helyesírás a fontos, ha nem a beszéd és annak megértése. Akinek szükséges a nyelvtan és a helyesírás, a beszéd megtanulása és értése után is van lehetősége megtanulni. Ember az anyanyelvét sem a nyelvtani szabályok tanulásával kezdi, előbb beszél, majd megtanulja a helyesírási valamint a nyelvtani szabályokat.
Ön kérte a véleményemet, ezért megírtam.
Tisztelettel: Piroska Ferenc
Kedves András!
Nagyon fontonak tartom a gyakorlást, bármilyen idegennyelvről legyen is szó!
Ahogy írta nekem egyszer, legyen motiváció!
Ez nálam megvan. Oroszul tanultam az általános iskolában, amire építve megtanultam lengyelül!
Ellentétben az angollal a nyelvtant is megtanultam lengyelül! A szláv nyelvterületen már nem tudnak eladni,de az angol még hiányzik!( A német is!)
Én a németet tanulgatom,nem az angolt.
Üdv. Lajos.
Teljes mértékben egyetértek
Kedves Neményi András! Köszönöm érdeklődését, részemről nagyon könnyű volt az oktatás ,mert a szavak után a kiejtés is le van írva , így sokkal gyorsabban meg lehet tanulni az angol nyelvet.Még egyszer köszönöm a z oktatást .!Maradok tisztelettel Mária..!
Én nagyon hálás vagyok Önnek,hogy kaptam az angol leckéket.,Igaza van többször meg kellene hallgatni.
Kérem,ha lehetséges továbbra is szíveskedjen küldeni.
Köszönettel
Egyáltalán nem hallgatok angolt, hiszen a szinkronizált filmek világában élünk Magyarországon.
Egyszerűbb lenne, ha angolul mennének a filmek, külföldi műsorok és csak feliratoznák őket magyarul.
Kedves Tanár ur!
Nagyon igaza van, a rendszeres gyakorlás a titka idegen nyelv elsajátitásának. Én minden nap egy órát gyakorolok, melynek alapja az Ön CD-je. Nagyon érthető. Én is megértem az angol beszédet. Gyakorolni t a szomszédos Szlovákiába járok. Sajnos szlovák nyelven nem tudok, de angolul jól elbodogulok.
Mindenkinek ajánlom a kitartást, szorgalmat, mert csak igy tudunk előre jutni az ismeretek megszerzésében. Nagyon helyesnek tartom az ajánlatát az angol filmek nézésében, hiszen az internetről nagyon sok film ltölthető, és a háztartási munka végzése közben is hallgatható.
mert nem beszélnek úgy, mint más nyelvek pl. magyar, olasz, lengyel. Túl sok különleges hangot használnak.
TR
Egyetértek Önnel, nem hallgatok eleget angolul mivel nem értem elmegy tőle a kedvem. Annyira elharapdálják a szavakat, hogy csak mérgelődöm miattuk. Nagyon gyors nekem akár filmet nézek akár tánczenét hallgatok. Én a „duolingo” nevű programmal tanulok kb 1,5 éve, naponta legalább 30 percet. Írás olvasás kiválóan megy. Ha viszont az utcán egy angol polgár megszólít pánikba esek és vagy a német vagy az orosz szavak jutnak eszembe, mert azokat is tanultam. Amikor viszont elválunk egyből eszembe jut, hogy mit kellett volna válaszolnom. Szerencsémre én már csak szórakozásból tanulom a nyelvet, mert 75 éves nyugdíjas vagyok és az említett programmal nagyon kellemesen telik az idő.
Kedves András!
Ön nem hiszi el, hogy mennyit számít a nyelvérzék hiánya. Énekelni sem tud mindenki, hiába gyakorolja, s van aki a legegyszerűbb matematikai összefüggéseket sem érti. Családomból a példa: apám nagybátyja 16 évesen már 6 nyelven beszélt, apám viszont egész életében küzdött a némettel, holott állandóan a bécsi rádiót hallgatta, németül olvasott, hihetetlen szorgalma volt.
Én a 90-es években kezdtem angolul tanulni, Írni, olvasni tudok, beszélni is, ezeket szorgalommal meg lehet tanulni. De még mindig nem értem! Legkönnyebben persze a magyar anyanyelvű tanárokat lehet megérteni, nekem aztán volt angol és amerikai tanárom is. Egy idő után többé-kevésbé megértettem őket, de másokat nem, mert az angolt 100 ember 100 féleképp ejti. Attenborough-t is lehet kapisgálni, mert szépen és lassan beszél, de legutóbb egy magyarul jól ismert Jane Austin filmet hiába tettem át angolra, jött a megsemmisülés.
Mindezek ellenére most belevágtam a német nyelv tanulásába. Az M5 ötperces adásait figyelem, de itt is gyorsnak találom a kezdő szövegeket is, hogy megértsem.
Régebben feltett egy kérdést, mely szerint érdemes-e bonyolult nyelvtani szerkezeteket tanulni. Most erre az a válaszom, hogy igen. Az angol nyelvben sokat segített, hogy szert tettem egy angol „levél barátra”. Nos, ha az embernek közlendője van, nyilván nem tőmondatokat használ, és a valóságban hallani sem ilyeneket fogunk.
Nagy rejtély a nyelvtudás, azt meg fel nem foghatom, hogy hogy mennek át olyanok nyelvvizsgán akik magyarul sem tudnak tisztességesen.
Üdv
Tünde
Én elfogadom, van akinek többet kell gyakorolni.
Kedves Andras ! Az az igazsag, hogy vannak emberek akik vizualisan tanulnak konnyebben , masok meg hallas utan.A gond akkor van amikor vizualisan megtanultal valamit es utana nullarol kezded hogy elsajatitsd a hallott szoveget.(es persze neked konnyebben megy vizualisan tanulni )De egy jo motivacioval mindent meglehet tanulni.Gyakorlas a tanulas atyja.
Számomra a gyakorlás lehetőségének a hiánya a legnagyobb gond. Ennek ellenére a családban lévő angol vőt elég jól megértem, ha lassan beszél hozzám. Könnyebben megértem azokat, akik nem eredeti angol születésűek és ők is úgy tanulták meg a nyelvet, mint ahogyan én tanulom.
Kedves Andras,en nagyon hálás vagyok Onnek,hogy ilyen sokat tanulhattam,a jo Isten áldasa vegye korbe Ont es családját.Koszonom.
Teljesen egyetèrtek Önnel, nagyon fontos a tanulás során a rendszeres idegen nyelv hallgatás. Természetesen sokkal könnyebb megérteni a leírt szöveget, mert általában a tanulàs soràn ezt használjuk. Köszönöm az eddig nyújtott értékes segítsègèt!
Udvözlettel: László
Teljes mértékben osztom a véleményét. Gyakorolni !!! és foglalkozni a nyelvvel – tudjuk, hogy másképp nem megy.
Köszönet a sok értékes anyagért és buzdításért!
üdv: Ildikó
Kedves András én még nagyon az elején járok az angol tanulásnak,viszont nagyon érdekel.Nekem inkább a kiejtéssel vannak gondjaim de bízok benne, hogy idővel majdcsak javul!
Kedves András!
Sajnos ehhez nem tudok a magam részéről véleményt mondani.Sajnos sokszor még a magyar szöveget sem értem.Azt viszont tapasztaltam ,ha valamit nem értettem és kértem,hogy lassan mondja akkor szinte szótagolva mondta(mint ahogy a bulldózer könyvben ön is)és akkor vagy megértettem (ha ismert volt aszó) vagy nem.Német ismerőseimtől hallottam azt is,hogy amikor észre vette a Német, hogy nem ugyan azt a Németet beszélik akkor azt mondta ja te irodalmi Németet beszélsz és másként kezdett beszélni mint addig és jobban megértették egymást A szöveg olvasás az azért könnyebb és érthetőbb mert egy egy ismert szóból lehet következtetni is Üdvözlettel: Schenk István
Kedves Tanár Úr!
Elolvasva néhány hozzászólást, esetemet úgy minősíteném, hogy az Chilly és Göndör Klára „keveréke”. Magam is halláskárosodott, hallókészüléket használó vagyok és bizony a „patópálság” sem idegen tőlem. Elég szerencsétlen keverék, főleg 71 évvel párosítva. Én a késői nyelvtanulást elsősorban agykarbantartásnak szánom, minél később látogasson meg Dr. Alzheimer. Ez talán ösztönöz a patópálizmus enyhítésére. A halláskárosodás már nehezebb kérdés, mert elsősorban a beszédértés erős romlásában jelentkezik. (Magyarul is!) Mégis úgy döntöttem belevágok, valameddig biztosan eljutok. A mindennapi tempójú angol beszéd elég riasztóan hat rám. A lassabb, tagoltabb angol beszédben a már hallott szavakat felismerem, ha még nem is értem mindig a jelentését. A hallókészülék mellett a hallgatásra fejhallgatót használok, ez javítja a beszédértést. A napi, rendszeres beszédhallgatás, megértésre törekvés elengedhetetlen szerintem is – nem mondom hogy mindig be tudom tartani, de törekszem rá. Még nagyon a kezdet kezdetén tartok és nagyon lassan haladok, így a konkrét eredmények még nem jelentkeznek. Reménykedem a változásban. A kis haladást is nagyra értékelem.
Üdvözlettel: Baráth János
Motiváció szorgalom akarat … ?l
Szép napot ,Én értem a híerkben el mondottakat ,csak azt nem ,hogyan írjak helyesen ,több nyelvek és állampolgárok által tanultam meg az angol nyelvet ,ami szerintem kedvező ,csak a papírok még mindig az Angol angolra vannak kalibálva !
És ezt csak egy hirtelen rákénszerített kommunikáció sem segít….
Mert mikor sz slspot le tettem erre voltam kényszerítve,….. az azonasl és a máris az életben nem így meg és én örülök annak ,hogy több féle népcsopot angolját ismerhetem!!! És bocs a hejes írás miatt ha bosszús vagyok erre oda sem figyelek!!
Tisztelt Cim! Igen csak nehéz, ha az ember nem gyakorlja a nyelvet! Viszont ezt én nagyon unalmasnak tartom, hogy magolgassam! Üdvözlettel: Herédiné Ilona
Ez gondolom ugyanaz,mint mikor németül tanultam otthon és azt hittem,
mostmár nincs akadálya,hogy megértessem magam és büszkén utaztam a vonaton Ausztriába,
de mikor meghallottam két németet beszélgetni együtt,megijedtem,mert alig ismertem fel pár szót.
Évek kellettek rá még a Bécsi dialektust megtanultam,majd ha Svajzba átmentem,újra kezdhettem elölröl.
Minden kantonnak megvan a maga dialektusa és jól kell tudni németül ahhoz,hogy az ember ezeket már megértse.Ugyanígy van ez minden államban is,mint a magyar beszédben is,mert azonnal megtudni nálunk is,hogy melyik tájról jött, ha kinyitja a száját.
Gondolom így lehet ez az angollal is?
Kedves András nagy örömmel tanulom az angolt nem könnyű nyelv de a tanácsát megfogadtam sokkal könnyebben megy mint a másik nyelv tanulása idősebb korban már meg nehezebb amióta a cedeket hallgatom sokkal több ragad rám az értésbol a beszéd keszsegem nem a legjobb de igyekszem faragni rajta a buldozer hatásos tanszer remélem hogy eltudom sajátítani üdvözlettel Erzsébet
Egyszerü a válasz:: izgalmas könyvet kell olvasni(pl. jo krimit, ahol érdekel a történet)
Igy tökéletesíttem a német tudásomat
A hallott szövegértés javításához úgy gondolom, ennél több kell…
Kedves András. Nekem nagy gondot okoz a kiejtes másképp irjuk másképp mondjuk A magyar nyelvben ugyan ugy irjuk ugyan ugy mondjuk.Magyar nyelvet szepen tisztan artikulaltan érthetően beszelem, de az idegen nyelv nehez es felekk a kiejtestol.
Üdvözlettel és köszönettel:Juhász Erika
Tökéletesen megértem (az amerikai angolt is),Tanultam Öntől, y BBC-bol,nem szinkronizált gyonyoru filmekből pl. tegnap is;Ptemier volt s címe ) A múlt ídott,főként a szeretnek s nem akarok Öntől tanultam !!’ Sok kulfodit utbaigazitottam sz aug,20. Y ünnepségek okán. Mennyivel udvariassabbak mint hazánk fiai !!’ Koszomom‼️
Kedves Neményi Úr!
Köszönöm kérdését.
A válaszom egyszerű és világos: „PATÓ PÁL”szindróma lustasággal párosítva.
Meg az „n+1” mondvacsinált kifogás…idő hiány …stb….
El kell dönteni: akarom vagy nem?
A csoda nem fog magától bekövetkezni,tenni is kell érte.
Üdvözlettel: Chilly
Kedves András,
Az én véleményem valószínűleg nem lesz mérvadó, mivel az utóbbi tíz évben nagyfokú halláskárosodást szenvedtem. Van ugyan hallókészülékem, de néha még a magyar beszédre is visszakérdezek. Teljesen hobbiból foglalkozom az angol nyelvvel, de inkább csak vizuális szinten. Olvasok angol újságot, könyvem is van egynéhány, de az Ön két alaptankönyvét és lemezeit is gyakran olvasom, illetve hallgatom, pusztán önszorgalomból. Nemrég sikerélményem is volt, amikor eligazítottam japán turistákat Budapesten. Persze, ők is tanult angolsággal beszéltek, de nagyon hálásak voltak nekem.
Szóval így vagyok az angollal, de nem űzök sportot a tanulásából. 73 éves létemre, azt hiszem, ez iscdicséretreméltó.
Üdvözlettel,
Göndör Ottóné, Klára
Sajnos nehezen maradnak meg az új szavak,túl gyorsan beszélnek az angolok és nehéz követni őket.pl. egy dalszöveget megtanulni, úgy elénekelni.A fordítás pedig ,nem mindig úgy fordítanám. Az elmosódott ki nem mondott vagy hangsúlytalan szavak,szóval ezerszer meg kell hallgatni vagy a szöveget elolvasni.
Valóban ,hiába végzek rendszeresen feladatokat, tanulok meg összefüggésben mondatokat, még sem értem mindig,hogy mit mondanak angolul. Hiányzik a mindennapos angol szöveg hallgatása. Talán ez segít majd abban, hogy ne ragadjak le egy-egy szó fordításában. Megpróbálom. Köszönöm a tanácsot.
Üdv: Vica
Szorgalom hiánya.
Tisztelt Tanar Ur! Szerintem a kitarto szorgalom hianya okozza ezt a problemat nalam is. En kaptam olyan tanacsot, hogy feliratos filmeket kell nezni . Valaki igy tanult meg angolul. Kifejezeseket, hosszabb mondatokat kell tanulni. Eleinte csak amire szukseg van a mindennapokban es ha arra kapunk valaszt azt nagyjabol meg is ertjuk.Kesobb bovithetjuk mas iranyba is a temakat. Egyetertek az On tanacsaval.Remelem nem irtam nagy butasagokat. Tisztelettel: egy nagymama