Milyen félreértések adódhatnak a nyelvjárások közti különbségekből?
Előfordulhat, hogy ugyanaz a mondat egészen mást jelent egy adott ország két különböző településén? Igen, minden országban, illetve minden nyelven belül vannak különböző nyelvjárások. Nemcsak a kiejtés, hanem a szóhasználat is eltérő. Izgalmas félreértések is adóhatnak, ha egy adott dialektus nem ismerős számunkra…Előbb egy magyar példát szeretnék bemutatni, hiszen Magyarországon is sokféle nyelvjárás létezik:
Ismerősöm mesélte, hogy elvitte Édesapját bemutatni a felesége családjának, Budapestről egy vidéki településre.
Amikor beléptek a házba, az Édesapa megkérdezte, hogy: „Levegyem a cipőmet?”
Mire jött a válasz: „Nem, elég lesz, ha lehúzza.”
Aztán meglepődve látták, hogy az Édesapa ezután levette a cipőjét…
Mert feléjük a „húzza le a cipőjét” azt jelenti, hogy törölje meg a cipője talpát a lábtörlőn, vagyis húzza le a cipő talpát a lábtörlőn…
Viszont aki ezzel nincs tisztában, az félreérti.
Ha magyarul, az anyanyelvünkön előfordulhat ilyen félreértés, akkor egy idegen nyelven is megtörténhet – csak sokkal gyakrabban! :)
Az angol nyelv is milyen sokféle – gondoljon csak bele: milyen más a brit, az amerikai, az ír, a skót, az ausztrál angol… Nemcsak hangzásban, hanem szóhasználatban is. De ha csak egy nagyváros, pl. London területét nézzük, azon belül is vannak különböző nyelvjárások, szlengek. Nyelvtanulóként nagy kihívás lehet ezeket megérteni.
Német példát nézve: milyen más az osztrák, a svájci és a Németországban beszélt német… sőt, Németországon belül vannak egészen nehezen érthető dialektusok, pl. a bajor.
Nyelvtanulóként tehát gyakran szembesülhetünk azzal, hogy azt érezzük, a megszerzett nyelvtudásunk „semmit sem ér” egy adott területen. Hiszen ott másképp beszélnek, és olyan kifejezéseket használnak, amivel nem találkozunk a nyelvkönyvekben.
De ez nem baj! Nem kell, hogy rosszul érezze magát emiatt! Láttam már olyat, hogy egy angol nem értett meg egy másik angolt, illetve hogy egy német nem értett meg egy másik németet. Mintha más nyelvet beszéltek volna, pedig csak különböző városból/faluból származtak. :)
És most ezúton egy kis játékra is invitálom!
Ha ismer egy olyan mondatot angolul, németül – vagy bármely más nyelven – amelyen mást értenek egy adott ország különböző részein, akkor ossza meg velünk egy hozzászólásban!
Kellene egy idegen nyelv egyszer már elkezdtem de csupa angolul beszélő csoportba kerültem és égették a kedvem
Szeretnék megtanulni angolul.
Nem tudok
Szeretnék Angolul olvasni
Szeretnék angolul tanulni.
Szeretném megtanulni az angol nyelvet.
Szeretnék angolul tanulni.
Szeretnék megtanulni az angolt.
Szeretnék megtanulni angolul!
Így nem érezném elveszettnek magam sehol,mert az angolt mindenhol értik!
Német nyelven először Drezda mellett tanultam meg, erős szász tájszólással, később Stuttgart, és München környékén mozogva ismertem meg más nyelvjárásokat, majd Ausztriában, elsősorban a Vorarlbergi környezet hatott rám, és mivel gyakran dolgoztunk Svájcban, tovább csiszolódtam. Szóval: Bárhol tanulom meg a nyelvet, a használata vezet a megértéshez. A német nyelvet már szinte mindenhol megérte, Még ha néhol egy picit törnöm is kell a fejem a hallottakon.. Kíváncsi vagyok mostmár az Angolra.
Nem tudok írni ilyent.
Van egy olyan burgonyaétel melyet hazánkban mindenáron más néven neveznek.Dunántulon, beré.másfelé, lapcsánka,tócsni, cicege satöbbi.mindegyik elnevezés ugyanaz mégsem értik meg.
Nem ismerek
Kedves Tanár Úr!
Nagyon szeretnék angolul tanulni!Külföldi utazások során nem érezném annyira el veszve ha valamennyire tudnék angolul.Úgy gondolom ez a nyelv az amit a legtöbb országban megértenek.Németül tanultam de nem igazán sok sikerrel.
Szeretnék tanulni Angolul
Szeretném általánosan tanulni az angol nyelvet, nagyon az alapnál tartok.
Általánosan szeretném tanulni. Már tanultam a nemet nyelvet. A beszéddel, csevegéssel, a kiejtéssel van problémám.
Már több alkalommal belefogtam az angol tanulásába, de egy szinten megrekextem. Kíváncsian várom, hogy ennek mi lesz az eredménye. Köszönöm szépen
Nehéz lesz de szeretnék megtanulni
Ez így van már tapasztaltam
Nem ragad meg a kis butus fejembe 67éves vagyok már csak ez a egy van hátra az angol tanulás sakkozni megtanultam de ez nem mentl
A magyar nyelv is sok nyelvjárást foglal magába.Pl. a kukorica máshol málé vagy tengeri.A pityókát felszedik a krumpliföldön.A pityókás ember többet ivott a kelleténél.A kisfiú meggórálta a szomszéd gyereket. A szomszéd megdobálta az odatévedt vadat.
Feleségemnek szeretnék angol nyelvleckéket szöveges módban, fülhallgatója és táblagépe van.
s.mostis..tanulok.
Eboltás lesz, hirdette sváb kisbíró a faluban.Felhívom az ebtartók figyelmét, hogy holnap reggel mindrnki hozza az ebáját a falukúthoz!
Drezdában dolgoztam két és fél évet, a szászok sem a hochdeutchlot beszélik.
Állandóan tanul az ember!! Köszönöm,!
Kedves Tanár Úr!
Szerintem az unokám Magyarországon felsőfokú nyelvvizsga 4-es lett. Újra neki vágott és sikerült az 5-ös szint, itt!
Ausztriában sajnos az 5-ös semmit nem ért.A Magyarnyelv vizsgát el sem fogadták.A nagylány zokogott mert semmit nem értett.Bő 3 hónap alatt sikerűlt évfolyam társaival felzárkóznia,hajszálon múlt,hogy nem jött haza.Szerencséje az volt,hogy az angolnyel vizsgát elfogadták és azt értette évfolyam társaival angolul tudott beszélni és segítséget kérni.
Sajnos hazánban az Ön nyelvoktatását kellene a német vizsgákhoz tanulni..