Az angol vagy a német nyelv a fontosabb? Kinek van igaza?

Érdeklődéssel figyelem ezt a mostanában többször felbukkanó vitát. Az egyik tábor szerint az angolt kell megtanulni először, a másik szerint meg a németet. Úgy érvelnek, mintha lenne választási lehetőség.

Régi történet, nem most kezdődött. Emlékszem, 1985 nyarán ugyanerről vitatkoztunk. A 90-es évek elején a német elkezdett visszaszorulni, és az angol lett az első idegen nyelv nálunk is. Mostanában csak újra felerősödött a vita, és az aggódó szülők miatt hevesebb lett. Melyik nyelvet tanulják meg a gyerekek először az általános iskolában? Mindkét nyelv tanulása mellett olyan érvek szólnak, amelyekkel egyetértek.

Például, az angolt az egész világon mindenütt lehet használni. Ausztriában és Németországban viszont a német a fontosabb.
Többen abból indulnak ki, hogy van, aki csak egy nyelvet tanul majd meg, azt is csak egy picit… kb. alapszinten. Az inkább angolul tanuljon. Kivéve persze, ha szakmunkásként német nyelvterületen akar majd dolgozni, ugye… Aminek manapság azért valljuk be, megvan az esélye.

Gyakorlatilag szinte mindegy, melyikkel kezdik. Ha valaki először németül tanul meg, utána az angol már egyszerűnek tűnik. Aki meg első nyelvként az angolt tanulta meg, annak a német megy majd könnyebben. A második idegen nyelvet mindenképpen könnyebben tanuljuk meg, mint az elsőt. Ebből a szempontból nézve tehát mindegy, hogy melyikkel kezdjük.

Arról sajnos keveset hallani, hogy úgy kellene átalakítani az általános iskolai oktatást, hogy 14 éves korára minden gyerek két nyelvet beszéljen legalább alapfokon, de inkább középfokon. (Ne úgy jöjjenek ki az iskolából, hogy angolul is tanítottak, németül is tanítottak, de egyiket sem beszélem…)

Mindkét nyelv elsajátítása mellett oldalakon keresztül lehetne érvelni.
Majdnem mindegy, melyikkel kezdi, mindkettőnek megvan az előnye. Sajnos kevesen látják be, hogy aki ma kezdi az iskolát, annak nem lesz választása. Mindkét nyelvet meg kell tanulnia, mert 10 év múlva nem tud majd megélni ezek nélkül.

Hollandiában, Svájcban, és még néhány országban erre már régen rájöttek. Nem foglalkoznak azzal, hogy tetszik vagy nem tetszik egyik vagy másik nyelv.

Magyarországon az ember életében az egyik legjobb befektetés, ha megtanul angolul is ÉS németül is. Már a háború előtt is így volt. Manapság is elég nehéz enélkül boldogulni, életkortól függetlenül. Jól látszik, hogy a jövőben még nehezebb lesz.

Nincs mese, mindkettőt meg kell tanulni. Nyelvenként két évvel számolva, ez a cél négy év alatt elérhető. Halogatni nem érdemes, mert minél idősebb korban ülünk neki tanulni, annál több energiát kell belefektetnünk…

Kérem, írja meg a véleményét!
Nagyon kíváncsi vagyok rá.

Hozzászólás a(z) KISS ERZSÉBET bejegyzéshez Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

67 hozzászólás a(z) “Az angol vagy a német nyelv a fontosabb? Kinek van igaza?” bejegyzéshez

  1. P. Dóra

    Kedves András, kedves hozzászólók!

    Lehet, hogy ez ötéves poszt, de én most találtam rá. Nyelvészet szakos hallgatóként és online magántanárként én is hozzászólnék.

    Mindenkinek van igaza. Viszont az, hogy az angol világnyelv, nem ad neki „felsőbbrendűséget”. Ezalatt azt értem, hogy az, hogy végül kinek melyik nyelv lesz a „fontosabb” (és most nemcsak az angolról vagy a németről van szó), mindenkinek a saját életétől, céljaitól függ, és azok esetében,akik külföldön keresnek munkát, a célország nyelvétől is függ. Nyilván világnyelv az angol, ez vitathatatlan, és például Észak-Európában kiválóan beszélik. Azt ivszont nem szabad elfelejteni, hogy az angol csak egy lingua franca, semmi más. Tehát Nagy-Britannián, Észak-Amerikán,Ausztrálián és még egy-két országon kívül nem anyanyelve az embereknek, tehát lehet, hogy akivel beszélsz, maga sem tud úgy angolul. És mi van, ha olyanba botlasz bele, aki nem tud úgy angolul? Ez még azokban az országokban is előfordul, ahol sokan tényleg kiválóan beszélnek angolul. Azt értem ezalatt, hogy mindennél nagyobb előny, ha egy adott ország nyelvét beszéled, és bizony az európai „kisebb” nyelvek is fontosabbak”, mint amilyennek látszanak. Nem egy cikk jelent már meg arról, hogy aki az említett szláv nyelveken, illetve hollandul vagy skandináv nyelveken beszél angol és/vagy német mellett, azért kapkodnak még otthon is. Itt Hollandiában meg nagyon kevés olyan munka van, ahol a külföldieknek elég az angolt tudniuk. Valóban kell és elvárás nagyon sok helyen, de a legtöbb helyen (az IT-szektort kivéve) itt bizony fontosabb a holland. Nem véletlenül és jogosan van elegük abból, hogy a saját országukban nem a sjaát nyelvüket beszélik. Akármennyire jól beszél sok holland angolul, legtöbben az angol „konyhanyelvet” beszélik, igaz, hogy tényleg jól. Ha már egy bonyolultabb gondolatot kell kifejezni, ott egy átlag holland vagy dán is már bajban van (ezzel nem azt mondom, hogy nem összehasonlíthatatlan a színvonal a két nyelvoktatási rendszer közt, vagy azt, hogy itt az átlag nyelvtanár nem tud jól az adott nyelven, mert bizony tud). Egész másként tekintenek arra, aki az anyanyelvüket beszéli, mint arra, aki „csak” angolul tud. Belgiumra hatványozottan igaz ez. Németországban pedig hiába beszélnek angolul, joggal várják el anémetet a legtöbb munkahelyen, és a tudomány második anyanyelve is a német egyébként. A Denglisch nem teszi fölöslegessé a németet. Ez egy teljesen természetes változási folyamat, valószínű pont olyan, mint ami 1500 évvel ezelőtt meg azelőtt volt, ami miatt sok tudományág latin és görög szakszavakat használ. Attól még kétlem, hogy Németországban az angol lenne a hivatalos nyelv.

    Horvátországban is szerencsésebb, ha az ember horvátul tud pár szót, mert úgy biztosan megértik a horvátok. Nem egy cégnél keresnek ritka nyelvet beszélő szakembert.

    Aki meg például zenét tanul, annak az olasz (is) nagyon fontos, mert ott a szakkifejezések meg az olaszon alapulnak. Csak azt szerettem volna ezzel mondani, hogy amíg az angol most már tényleg elvárás, hogy azonkívül milyen nyelvet „tanácsos” tanulni, az sok mindentől függ. És a legritkább nyelvnek is, amit kedvtelésből megtanulsz, ki tudja, mikor veszed nagy hasznát? Nem mindenki tud angolul, akármennyire világnyelv!

    Tehát nagyon sok indentől függ, melyik nyelv „fontosabb” egy adott szituációban. Az angol, (főleg Európában) Európában a német ma már elvárás, de ne feledkezzünk meg arról, hogy más nyelvek ugyanolyan fontosak lehetnek.

    Válasz
  2. Szöszi

    Kedves András! Azt szeretném kérdezni, hogy van lehetőség német nyelvet ugyanezen módszerrel (amelyre még csak most jelentkeztem) tanulni? Köszönettel.

    Válasz
    1. Neményi András Szerző

      Kedves Szöszi!

      Van rá lehetőség, csak írja meg az elérhetőségeit e-mail-ben.

  3. Jakab

    @Jakab – I’m Dutch, Dutch people are well known for trading all over the world, even the English feared us and our navy. We’ve been trained to learn languages, we think we speak them rather well. I’ve been working for ten years with an American company, were I noticed a lot of differences between American people’s languages, Oregon-based people did hardly understand New Englanders.
    Our son was working on a US Airforce base in the Netherlands, where he even translated between Amercans from different places!!
    Lateron I had business with English people for software. The way those people pronounce is so different from each other!

    English maybe a language for the world, however: it’s THEIR language! Ritcher than most other languages. So don’t ever think you’re good in English if it comes to a contract, the nitty gritty details are so hard to understand, the English have too much advantage languagewise, and they damn well know it!
    I had a good fortune to have to learn both ancient Latin and Greek when I was young, so grammar was important. Hungarian is still difficult for me, certainly on my age.

    Válasz
  4. Jakab

    @Jakab – I’m Dutch, Dutch people are well known for trading all over the world, even the English feared us and our navy. We’ve been trained to learn languages, we think we speak them rather well. I’ve been working for ten years with an American compagny, were I noticed a lot of differences between American people’s languages, Oregon-ians did hardly understand New Englanders.
    Our son was working on a US Airforce base in the Netherlands, where he even translated between Amercans from different places!!
    Lateron I had business with English people for software. The way those people pronounce is so different from each other!

    English maybe a language for the world, however: it’s THEIR language! Ritcher than most other languages. So don’t ever think you’re good in English if it comes to a contract, the nitty gritty details are so hard to understand, the English have too much advantage languagewise, and they damn well know it!
    I had a good fortune to have to learn both ancient Latin and Greek when I was young, so grammar was important. Hungarian is still difficult for me, certainly on my age.

    Válasz
  5. Jakab

    I’m Dutch, Dutch people are well known for trading all over the world, even the English feared us and our navy. We’ve been trained to learn languages, we think we speak them rather well. I’ve been working for ten years with an American compagny, were I noticed a lot of differences between American people’s languages, Oregon-ians did hardly understand New Englanders.
    Our son was working on a US Airforce base in the Netherlands, where he even translated between Amercans from different places!!
    Lateron I had business with English people for software. The way those people pronounce is so different from each other!

    English maybe a language for the world, however: it’s THEIR language! Ritcher than most other languages. So don’t ever think you’re good in English if it comes to a contract, the nitty gritty details are so hard to understand, the English have too much advantage languagewise, and they damn well know it!
    I had a good fortune to have to learn both ancient Latin and Greek when I was young, so grammar was important. Hungarian is still difficult for me, certainly on my age.

    Válasz
  6. Jakab

    @Nóra@Kovacs Erzsebet
    I’m Dutch, Dutch people are well known for trading all over the world, even the English feared us and our navy. We’ve been trained to learn languages, we think we speak them rather well. I’ve been working for ten years with an American compagny, were I noticed a lot of differences between American people’s languages, Oregon-ians did hardly understand New Englanders.
    Our son was working on a US Airforce base in the Netherlands, where he even translated between Amercans from different places!!
    Lateron I had business with English people for software. The way those people pronounce is so different from each other!

    English maybe a language for the world, however: it’s THEIR language! Ritcher than most other languages. So don’t ever think you’re good in English if it comes to a contract, the nitty gritty details are so hard to understand, the English have too much advantage languagewise, and they damn well know it!
    I had a good fortune to have to learn both ancient Latin and Greek when I was young, so grammar was important. Hungarian is still difficult for me, certainly on my age.

    Válasz
  7. Dratsay Géza

    @Nóra
    A rendszerváltás után 25 évvel nem lehet nem észrevenni, hogy már nem a kötelező, de semmire vagy alig valamire használható orosz nyelvtanítás sikertelensége nem lehet hivatkozási alap!
    Tény, hogy az akkori (és az akkori szemléleten alapuló mai) magyar nyelvtanítási módszerek inkább arra kíváncsiak, mit NEM TUD a tanuló – és ezzel el is veszik a kedvét az egésztől.
    OLYAN MÓDSZERT KELL VÁLASZTANI, AMI GYAKORLATIAS, A NYELV HAZNÁLATÁNAK AZ ÉLMÉNYÉT-SIKERÉT HAMAR KIPRÓBÁLTATJA – és teljesen más lesz a viszonyunk az idegen nyelvekhez!
    Persze az sem utolsó szempont, hogy (saját bőrömön tapasztalom) két idegen nyelv birtokában van az embernek elismertsége, munkája. A velem egy időben végzett, nyelvtudás nélküli kollégáimnak viszot komoly nehézségeik vannak! (56 éves vagyok.) Vagyis a szocialista világban volt nyilvánvaló érdektelenségnek VÉGE! VAN ÉRTELME A NYELVTANULÁSNAK!

    Még valami: A „négy év alatt két nyelv” cél nyilvánvalóan nem nyelvtanári szintű nyelvtudást céloz meg, de ennek nem is lenne értelme. A cél az, hogy erről a szintről akár további iskola nélkül, önállóan is lehessen tovább fejlődni! Hiszen a gyerekek is úgy tanulják meg az anyanyelvüket, hogy a mindennapi használat során rájuk ragad!

    Válasz
  8. Attila

    Szerintem ha világnyelv akkor egyértelműen ANGOL. Az összes műszaki standard (IEEE), számítástechnika, és ebből eredő olyan egyszerű dolog, mint egy falióra az angolon alapszik. Ráadásul én úgy tudom, hogy a németek szintén követik erősen az angol standardokat angolból, még az autógyártásban is akár. Én 8 évig tanultam Németet, és semmire sem mentem vele. Németet csak akkor kellene tanulni ha német környezetben lenne az ember. Egyébként tökéletesen felesleges. Nézzétek már meg a fórumokat például, az egész német nemzet angolozik ott is többnyire.

    Válasz
  9. Juhász Dominik

    Köszönöm szépen de én az Angolal szeretném kezdeni, mivel még csak áltlános iskolába járok mert ez nekünk kötelező. 6-osztályos vagyok és még a szavakis nehezen menek a kiejtés főleg kérem a segítségét! Köszönetel Juhász Dominik 6.B osztályos tanuló.

    Válasz
  10. László

    @Kovacs Erzsebet

    Kedves Erzsébet,

    régóta létezik az Assimilnek német nyelvű anyaga (könyv, kazetta, CD) magyar kiadásban is.

    Ami pedig a német nyelv jelentőségének csökkenését illeti, az világszerte ugyan igaz, de nem igaz a mi régiónkban, például az Ausztriában vagy Németországban munkát vállaló magyarok (csehek, szlovákok, románok, lengyelek) esetében. Teljesen egyetértek András ezzel kapcsolatos véleményével.

    Válasz
  11. Erika

    Kedves András!
    Én most iratkoztam fel az oldalra, de sajnos nem indulnak el a Videók (jobb oldali résen), amik a „Tippek a nyelvtanuláshoz” c. részen vannak! Üres mező jön fel! Azt hiszem rosszul indul :(, de remélem a folytatás gördülékenyebb lesz, mondjuk a Nyelvmester Magazinokkal, de azt írja a rendszer, hogy már bejelentkeztem :/ lehet, hogy majd később???
    Várom az első leckét és megpróbálom elsajátítani a módszerét, kíváncsi vagyok rá!!! :)

    Válasz
  12. Szirmay Palne

    Szeretnek angolul tanulni,de mar megprobaltam,de nem sikerult.
    72 eves vagyok,nem tudom,hogy erdemes -e?

    Válasz
  13. Augusztínyi Éva

    Nekem muszáj megtanulnom,ha akarok,ha nem.Így vagy úgy,de el kell sajátítanom,hogy legalább egy nyavalyás 2-t
    kapjak.

    Válasz
  14. katalin

    Én is sokszor nekifutottam de mindíg feladtam. Sokat járok külföldre így nagy szükségem lenne az angolra.

    Válasz